Unethical behavior for the japanese translation profession can be in many forms. Japanese translators are usually on deadlines with clients or projects and it’s important to be truthful to your service and client in terms of what you can accomplish in a given time. If you come to terms with a client and agree to finish a job by a certain deadline, it is unethical to decide not to complete that job or not complete it on time without the knowledge of the client. They usually have deadlines and target time as well, and not respecting those is not only bad for business, but is also unethical.
Japanese Translation Ethics
- Post author:sakura
- Post published:January 5, 2011
- Post category:Japanese language